The Statement (2003)
A note about the (lack of) accents
3 February 2004
In looking through the other comments here and listening to responses as I left the theater after watching 'The Statement,' I've noticed a lot of criticism about the use of English actors using English accents in a movie set in France.

I won't venture to discuss the merit of this choice, but I wanted to point out, in case anyone is that interested, that this is an old stage tradition. The same thing came up when 'Enemy at the Gates' came out, where English actors played Russian characters without affecting Russian accents. It's not uncommon to assign, across the board, English actors/accents to the linguistic majority of a production. I don't know if this stems from the historical preeminence of the London stage or because English accents are thought to be less problematic for American audiences or what, but I do know that this is something that happens quite often and originated in live theatre.
8 out of 8 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed